GRANVELA-0011 Carta de María de Aragón y Cardona a Antonio Perrenot de Granvela en la que le pide favores para sus hijos Transcriptor Irene Roldán González Revisor 1 Ana Romera Revisor 2 Lola Pons Grupo Historia15 Número en el corpus GRANVELA-011 Tipo Cartas privadas Subtipo Carta particular País de archivo España Región de archivo Madrid Localidad de archivo Madrid Nombre del Archivo Biblioteca Nacional Identificador (signatura) MSS/20212/8/4 Regesto La marquesa del Gasto insiste en que necesita la ayuda del obispo para que su hijo, don Íñigo, sea nombrado cardenal, pues el papa no lo ha apoyado; retoma, asimismo, el tema del matrimonio de su hijo Francisco Fernando de Ávalos, pues está esperando a que el monarca dé licencia para que se case con Isabel Gonzaga, hija de Federico II de Mantua; del mismo modo, pide que a este último se quede a cargo del ejército de Milán. Tradición documental Original Nombre del escriptor María de Aragón y Cardona Tipo de objeto Manuscrito Material Papel Manos 4 Data cronológica 1551-11-25 Lugar de emisión s.l. Provincia de emisión s.l. País de emisión s.l. Nombre del emisor María de Aragón y Cardona Género del emisor mujer Estatus del emisor noble Nombre del receptor Antonio Perrenot de Granvela Género del receptor hombre título Carta de María de Aragón y Cardona a Antonio Perrenot de Granvela en la que le pide favores para sus hijos
View options
Text : Paleographic form Transcribed form Full form Critical form - Show : Colors Formatting <pb> <lb> Images - Tags : POS tag Lemma
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
Yllustrisi mo y Reverendisi mo señor Napoles 15 Noviembre 1551
La marque sa del gasto 25 de noujembre 1551
reçeby la carta de Vuestra señoria de xxViiij del pa
sado y no poca merce d con ella / y aun que byno
ya tan con fyada que de mano de Vuestra señoria no
puede esta casa syno reçebyr toda merce d
y fauor / como la que no preten de sy no
de su am paro lo que a de ser de su hon ra de su honra y byen
tam byen delo mysmo naçe el conoçy
myen to / delo que se deue y ay de obly
gation ala uolun tad que syem pre muestra
Vuestra señoria y a lo que se deue / a / de deue desear para para ser uyr
algo delo que se deue / y esta ocasyon
quan to menos se alla tan to mas se
de my ser la cosa que mas deseo / y / e / de
desear en to da my uyda / asy plege / a /
dyos que an tes que ella acabe / tenga esta merce d syn merce d re
çebyda
y por no segyr / en yn fynyto como deçya
queryen do tratar delo que a Vuestra señoria deuo / y de su
cortesya con fyo / / uen dre / a / besalle las manos
en señal de conoçymyen to / y no de una
sola cosa mas la prymera de que señalare que señalare
sera delo que auydo / y en camyno el negotyo
de don ynygo / y byen claro se uyo lo que fue / en
poder de Vuestra señoria que lo gyo / con mas memorya
delo que yo mysma tuue / y con el fauor
que tenya menester para que no me de
storba se el em pedymyen to que alos uasallos
auya / y que duda ay que pues que tal quydado
tuuo Vuestra señoria que no auya deser syn deseo que el
negotyo tuuyese el fyn que se le podya de
sear / / y crea Vuestra señoria çyerto que de la parte de
su santisi dad auya tan buena corespon detya y uolun tad
al tyem po que en byo el cama†ano y fue cauyllo
del tufo que sy aquella yda no fuera elnego tio
se podya tener por echyo / mas desque elos
boluyeron / refryose su santi tad que la cosa fuese
por la con sequen tya de don luys de toled o que no sa
lyendo el / y don ynygo sytera para dar
mas desabrymyen to / o / pareçyen dole que su a
mages tad no lo tenya en tan ta cuen ta como por
todo respeto el lo tenya creydo / / la resolut jon
asydo en efeto / de que an salydo los uye
jos / y creo que ay artos entrellos syn enyen da
y aun no pocos que ten dran tan poca cyrcospetyon
nel ser uytyo de dyos como al de su Mages tad
mas ya que mys palabras se pueden tomar
con pasyon mejor sera atajallas / con que quede
pren dada de ser uyrme de llas para otro
tyem po / y recuryr de nueuo sy fuere me
nester por el am paro y fauor de Vuestra señoria del
qual la esper i en tya / me tyene de mas segura
que sy Vuyere en que de sy terna Vuestra señoria memorya
de açer lo que suele / por don ynygo su ser uydor
y en este medyo plege adyos de quytar a
su mages tad los scropulos delos quales naçen
las ocasyones para lo que de presen te uemos
el seño r don dyego tam byen se truxo algo tybyamen te
y no p creo que fue por falta de uolun tad auyen do
uysta la de su Mages tad la qual sy / no man daua
menos ym pydya y la de Vuestra señoria con tan ta afetyon
sy no que con / no no nom brarse esta eletyon de su
mages tad no cum plyen dose con los otros no cargo
menos por my / y en fyn / con eso y lo
de mas el negotyo queda desechyo
y yo / y mys hyjos oblygados alas noveda des
que de Vuestra señoria se an reçebydo que no traen menos
conoçynyen to que sy fuera com plyda la obra / y
quan do ella fuere / tam byen de la mano de Vuestra señoria
se / a / de reçebyr ny ay speran ça que debaxo
de otra sobra / pueda sostenerse / ny aun
desearse aun que pudyera ser / / en lo
del matrymonyo del marque s reçybo
yn fynyto con ten tamyen to y no me queda
lugar de mayor con solatyon de que su Mages tad se
sea dygnado de dar el placet / y aproballo /
por su ser uytyo y a un que no lo ten go reçe
bydo con fyo que Vuestra señoria ara tenydo memorya
de açerme merce d que se me en bye como se lo suplyco / y dyos per done al con de
de lan dryan que syem pre a uenydo mal en
ello / y a sy me lo aclara mas la carta
de Vuestra señoria que dyçe auelle los meses pasados
apun tadole este quan do se trattaua el otro
que nun ca melo scryuyo / an tes el me proponya
la hyja del duque de ferara / y yo no acudy
/ a / ello por no pareçerme / derechyo / al ser uytyo
de su Mages tad y con la casa de man tua por este
respeto tuue syem pre afetyon / y creo que l mysmo
con de / trae / agora menos desygnos pues el
marque s mescryue que su altez a no staua aun
resoluta de lo que auya de man dar acerca
desto de man tua / y no puede ser sy no
que an dexado / de deçyr quan adelan te sta / y lo
que serya afren tar m adalena de man tua en pen sar en
otra cosa / y tan to mas que lo que su excelentisi ma / a / tratado
a sydo todo con uoluntad del señ or carden al y señ or don
hernan do / asy que deseo tan to mas el placet
de su Magest ad que con el ternan fyn todos estos
scropulos / tam byen mescryue el marque s
que pen saua de suplycar a su Mages tad y a Vuestra señoria
como asu señ or que se le dyese el cargo de
los hom bres darmas de mylan y aun que ala
uerdad no sea cosa de tan to ser que no lo
pyda con pareçerme que se prejudyca la per sona
toda uya / syen do lo que a de segyr la gerra
y de pre sen te no auyen do otro / con protestatyon
que esto se pyda para star mas a pun to / a salyr
lascalera scalera que le con uerna / / tam byen de my
parte / ago el ofyçyo que el desea / de su
parte y dela mya byen que syen do gerra
en spañya / o / en parte do fuere su
Magest tad / o / su alteza / no ay
syno / que con [ u na
pycha / syga alla / y asy pyenso / que se lo
/ a / de man dar y sera el pareçer de Vuestra señoria
debaxo / del qual todo remyto / y
muy en cargadamen te acuerdo / / que pues
açe tan ta merce d al marque s como la que en
my carta / escrjto / lo que me / a / oblygado
a que ten ga mas de amalle / quede
ser uydo en / en spanya / o / do fuere gyar sus
cosas en todo / y açelle de su mano /
que en el y en los de mas hallara a l lara uerdadera
afecyon Vuestra señoria y les seran tan seruydores como
otros que mas puedan selle / y de my
no / dygo pues lo mas que podryan deçyr
las palabras serya lo menos que syen to
delo que deseo ser uyr a Vuestra señoria de pro pya uo
lun tad dexan do / lo deuydo de parte / y
con esto acabare / ya que es esta tan larga
que no traera menos tyem po / a / le ella que
me quytan los negotyos de Vuestra señoria para
que alas ueçes uyese una carta s
syn que
fuese n respuesta de mya s / y con
esto acabo besan do las manos de Vuestra señoria y mon señ or guarde su Yllustisi ma per sona
como mas lo desea de napoles
a xxV de nouyem bre para reçebyr en tero
plaçer me alegrare con Vuestra señoria que tam bien pasen las
obras de su ser uydor y my amygo yoan batysta
castaldo / ser uydo ra syem pre Vuestra señoria Yllustrisi mo y Reverendisi mo
lamarque sa del gasto
Download XML • Download text
• Word Cloud