BOLEA-0023 Carta de Juan Cristóbal Fernández de Heredia a Bernardo Abarca de Bolea en la que le pide que interceda ante el rey para ayudarle en sus gastos Transcriptor Laura Vesa Blanes Revisor 1 Lola Pons Rodríguez Revisor 2 Leyre Martín Aizpuru Grupo Historia15 Número en el corpus BOLEA-0023 Tipo Cartas privadas Subtipo Carta particular País de archivo España Región de archivo Comunidad de Madrid Localidad de archivo Madrid Nombre del Archivo Biblioteca Nacional de España Identificador (signatura) BNE MSS/20211/138 Regesto Juan Cristóbal Fernández de Heredia, conde de Fuentes, escribe a Bernardo de Bolea para pedirle que le ayude a él y a la condesa Aldonza a pagar unas deudas y que interceda para que el rey le ayude en sus gastos. Tradición documental Carta privada Nombre del escriptor Juan Cristóbal Fernández de Heredia Material Papel Data cronológica 1572 noviembre 24 Lugar de emisión Zaragoza País de emisión España Nombre del emisor Juan Cristóbal Fernández de Heredia Género del emisor hombre Estatus del emisor Noble Nombre del receptor Bernardo Abarca de Bolea Género del receptor hombre título Carta de Juan Cristóbal Fernández de Heredia a Bernardo Abarca de Bolea en la que le pide que interceda ante el rey para ayudarle en sus gastos
Opciones de visualización
Texto : Paleographic form Transcribed form Full form Critical form - Mostrar : Colores Formatting <pb> <lb> Imágenes - Etiquetas : POS tag Lema
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
Muy Illustre señor
ya abra Vuestra señoria sauido como sea hecho extracion dela persona de miçer funes
para juez extraordinario del negocio de Vuestra señoria y avnque yo por mi satisfacion
holgara mas conque sabiera vno delos otros dos que lo podian ser que son charles
o bayetola creo que ara este lo que deue mayormente conlo que aca todos trabaja
remos valiendonos detodos los medios possibles
En las cosas del descargo del alma del conde mi padre anda don carlos mi tio de
manera que mas gana decontentar y complazer ala condesa doña Jeronima en
ciertas pretensiones que tiene de poco fundamento que no de azer lo que deue como el
prior lo escriue a Vuestra señoria el qual mea hablado para que de noticia a Vuestra señoria por
mi parte dello y le suplique se sirua demandalle Jnbiar procura sirua para que
Juntamente conla condessa doña aldonça pueda entender en pagar las deudas
y cumplir conlos otros descargos del alma sin aguardar aldicho don carlos por
quees nunca acabar y pues Vuestra señoria saue labrebedad con que se an de cumplir con
estas cosas por los Jncombinientes que se offrecen de delatallas siruase Vuestra señoria
de mandarsela Jmbiar luego en reçebiendo estas pues es persona que se pueden
confiar del estas y otras cosas demas calidad y Jmportançias porque las
personas que an de cobrar que son officiales y otras pocas neçessidades Jm
portunan y por andar don carlos dela manera que digo no se puede azer nada
que amas de que es Justo que se echen estas cosas a vna parte yo lo desseo lo
possible por muchos respetos
don felipe mi Hermano me escriue como Jmbiado a Vuestra señoria vna procura para
renunciar en mi los derechos y actiones quele competen o pueden competer
en mi casa assi en virtud delos capitoles matrimoniales echos entre mis padres
como en qualquiere otra manera y porque yo no tengo obligation de acudillo con los
suficientes escudos que me he obligado adalle sin que el aga esta Renunciacion si
Vuestra señoria hobiere reçeuido laprocura mandara azellas siempre que sera seruido y Jm
biarmela sacada en forma Publica tanta neççessidad y poca forma de poder susten
tarse conlos seisçientos escudos que me pide que le fauorezca y ayude yo con otros
seisçientos escudos y avnque yo gustaria de azello assi como Vuestra señoria saue y tiene
entendido estoy tan corto y midido pues el precio del arrendamiento de mi casa apenas
basta pagar las pensiones delos çensales que estan cargados sobre ella queno tengo
forma de poder bibir sino con todo el recogimiento y miseria del mundo pues he de pagar
cada un año cincuenta y tres mil sueldos mas que mi padre teniendo menos de sa
lo que su magestad daba ami padre sin muchas otras cosas que sin las pensiones ordina
rias he de pagar y pues Vuestra señoria nos aquedado por padre amis hermanos y ami y en
esta cuenta le habemos de tener y tenemos suplico a Vuestra señoria vea la orden que
puede aber para que su magestad le aga alguna merce d y sela procure porque como digo
yo no tengo forma ni orden para balelle Enlo que toca ami particular no tengo
que dezir mas de que me ara Vuestra señoria muy gran merced en procurar que su magestad se
resuelba en azerme la merce d que vuestra señoria pudiere procurar la qual soy bien cierto que
si a de ser apuesto y desseo de Vuestra señoria sera muy largas y de lo que fuere mandara
Vuestra señoria auisarme en su tiempo y lugar la condesa besa las manos de Vuestra señoria
y ella y yo los demi señora doña ama y señor don martin aquien guarde dios y las
muy Jllustre persona de Vuestra señoria y estado acresçiente como sus seruidores desseamos
de çaragoça A xxiiij de nobiembre 1572
En lo que me parece puede vuestra señoria procurar
mas coman da merce d a don felipe mi herman o
seria que pues anda con el señor don juan alla le den
algunas ventajas o otras con que podria ser
factible
muy Illustre señor
besa a Vuestra señoria las
manos su servjdor
de fuen te s
Al muy Illustre señor mi señor don bernaldo de
volea señor dela varonia de sietamo Vicecançiller
dela corona de Aragon
Download XML • Download text
• Word Cloud