GRANVELA-0018

Carta de María de Aragón y Cardona a Antonio Perrenot de Granvela en la que se queja por la falta de ayuda del destinatario y del rey ante los agravios vividos en Nápoles

TranscriptorIrene Roldán González
Revisor 1Ana Romera
Revisor 2Lola Pons
GrupoHistoria15
Número en el corpusGRANVELA-018
TipoCartas privadas
SubtipoCarta particular
País de archivoEspaña
Región de archivoMadrid
Localidad de archivoMadrid
Nombre del ArchivoReal Biblioteca
Identificador (signatura)II/2284, ff. 286r-292v
RegestoMaría de Aragón insiste en su carta en que le impiden comunicarse con Perrenot; relata detenidamente los agravios que ha sufrido por parte del virrey, su esposa e hijo, como el encarcelamiento de su marido, la sustracción de sus vasallos o el impago de deudas que sí paga a otros nobles de la corte; se queja repetidamente de que ni Perrenot ni el rey la han socorrido.
Tradición documentalOriginal
Nombre del escriptorMaría de Aragón y Cardona
Tipo de objetoManuscrito
MaterialPapel
Manos2
Data cronológica1552-12-10
Lugar de emisiónNápoles
Provincia de emisiónNápoles
País de emisiónItalia
Nombre del emisorMaría de Aragón y Cardona
Género del emisormujer
Estatus del emisornoble
Nombre del receptorAntonio Perrenot de Granvela
Género del receptorhombre
títuloCarta de María de Aragón y Cardona a Antonio Perrenot de Granvela en la que se queja por la falta de ayuda del destinatario y del rey ante los agravios vividos en Nápoles

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

la marquesa delgasto 10 de xbre 1553 Yllustrisim y Reverendisimo señor ame sucedydo que quando mas tenya de ablar se me / a / atado la lengua y aun de mas la mano para tardar tanto a responder ala s carta deVuestra señoria / y sabe dyos con que pena agora ago esto / pues dexando el agrauyo y escarnyo con que asydo tratada esta casa del uyrey / ueo que syendo ello tan claro sele admytan raçones por su desdychya que de sy mysmas traen la clareça dela syn raçon que / e / reçebydo y toda uya açen por el acabo que a seys meses que pydo yustycya a su Magestad / por parte / de la casa de que tanto le / a / seruydo y quycsa que sy Vuestra señoria fuera stado desucupado para auer tyempo de oyr sypyon quando alla fue / o / huuyera leydo mys letras do staua la uerdad como pasaua no starya el negotyo en lo questa / pues que de uer el uyrey la pocha cuenta se / a / tenydo del mal tratamyento y afrenta en la honra que nos a echyo / le pareçe de poder pasar todauya adelante como açe / y esto es tanto mas / quanto que cosas de tanto punto y grauecsa / no se pueden desy mular que todo el mundo / no las uea / y jusge como quyera y el agrauyo prymero por su sola mano y pasyon como tan solyto / a / usallo con esta casa / y en ella a pasallo / nos daua menos sobresalto // mas que aya durado tanto / y que Vuestra señoria dyga no se le a podydo reuochar su profesyon prosuponyendo / lo quel dyçe es tanta lastyma y pesar que no puede aclararse / y como sor / pedya yo sy no lo que los pryuylejos del marques le conceden / / o / de nuestra parte / no se querya la segurydad y prouesyon de las cosas de yscha quyen pedya la xente sy no yo mas deuya destar ally debaxo / del marques y a el sta a nombrar y la xente y la cabeça / y demyo fuy adeçyr al uyrey quel prouey ese la xente / y solo se nombrarya la persona que los gouernase / y a eso salyo don garçya / para mostrar que ya sta en punto / de segnorear y mal tratatar / como y mas de su padre / ara en fyn sor / las cosas de aca son / de arte / que escuço que nadye pueda creellas pues de ueras no / a otros que aquyen las pasa se permyten despues que presente la orden de su Magestad tal qual fue / no aquerydo el señor uyrey açer pro uesion nynguna / y ya entre spañyoles y los dela tyera / an muerto mas de trenta y nuncha an querydo chastyghallos / plegue a dyo que des que se salgan / no acaben de açer algo de mas creo que al embarchar por çena los leuaran / por mostrar que ny orden de su Magestad ny oseruantya de açer raçon lo causa sy no su antojo / quando le / a / uenydo y aun quel marques ste ausente pues es para seruyr a su / padre / nose le deuerya / açer agrauyos / y ya tenyendo el por gouernador en yscha / el que lo era en tiempo / del marques my señor y puesto por su mano / tuuyendo la consyderatyon que se deuya al peso que se le daua / syendo nuestro deudo / y dela casa de gheuara que sus padres tyenen stado en este reyno y aun perdydo lesyempre que a / auydo gerra en el por seruytyo de su Magestad y sy el uyrey quyere pedylle / cuenta delas anymas que se perdyeron en aquella ysla al pasar de barba roxa / que en otra parte no era stada descubyerta aun larmada qual serya la que se dyere agora que menos armada de aquella y que ya se sabia tanto antes aya ruynada toda la costa de calabrya de syeras muradas y a un atrenta myllas dentro y desto no se abla y se açe mentyon que en la ysla de yscha en los casales abyertos se ayan perdydo
e pasado esto por que Vuestra señoria podra uer que muchyas cosas se dyçe para dar son dellas y no para que aya otra raçon / y aun de mas no dyje yo al sor uyrey que sy no queryan quel gouernador lo mandase que don ynygo / tomarya nombre de tynyente de su ermano / ny menos le faltaua edad como en lo demas lo podya seruyr y tener cyen hombres debaxo de sy y que no nos quytasen las laues / en fyn lo pasado no es de arte que se pueda desymular ny cubryr / y uerse esto / en la casa que a dado exemplo de fyaldad en pescara fue dada a su Magestad esta fortaleça y tenyda / con tanto respeto de todos los uyreyes pasados y aun deste / y en persona de la princesa de francauylla xxy años / y quando el reyno era todo perdydo / y el marques my sor preso y nuncha se le atreuyeron syno alo que se deuya / y agora no lo mereçya yo / pues la sangre de do soy nacsyda no me lo permeyte / ny por lo pocho que / e uysto / de luna y otra casa mya cumplyr en el seruytyo de su Magestad podya dexar de no confyar en açertar tanto en el por muchyo quesea dama como qualquyer otro cauallero / que mas lo prosuma y quycsa quepor lo pasado / alguna ues lo / e / mostrado / mas por que agora el mundo trae / que se cubran mas las culpasque se descubran los merytos / no tratare mas de carçeles / sy no que dyre / lo que me truxo / a dar pryncypyo / a / esta / que es dar de mas cuenta a Vuestra señoria
que asy por lo pasado como por que el sor uyrey en todo passa muy adelante / como es en maltratar my / estado / en quytarme la posesyon de mys uasallos por qualquyer ocasyon de paghamentos / en no darme nuncha lo que se me deue sy beyen con todas las necesydades dela corte cumple con otros myl / y lo demas mandar alos / trybunales y de yustycya que no se tenga respeto que con eso / ya saben ellos que yustycya an de aser y desgratya yr pregonando / que quyen es seruydor y amygo del uyrey [†††] açer lo que el açe / trae necesy dad que tras estos puntos no ay mas quesperar sy no acabar ya de salyr del reyno para ser fuera delos embaraços que de mas pueden acarear / y asy para podello açer y que el marques sepa lo que ay y sea pasado en su casa lescrytto / y acordado que deue pedyr lycencya a su alteza para que syendo seruydo dello presente de cuenta a su Magestad / delo que le cumple / el remedyo de su real mano / y en aquel tyempo Vuestra señoria no faltara de fauoreselle / para que se descargue / de lo que acuestas traygo y de mostralle ser tan amygo como el pretende ser su seruydor y tambyen en otros sus partyculares le sera conuenyente / resolutyon la uenyda por algunos dyas y asy confyo quele / a / de parereçer a Vuestra señoria [†††] amas calydad delos tyempos me aran entender de Vuestra señoria pues presumo que como a sor delmarques sentyra tambyen lo que no dygo por sy mismo / y sy otramente le pareçyese / quedara Vuestra señoria seruydo / como Vuyere esta / açelle seruyr / lo que quedare mas conforme asu uoluntad y pareçer que syga / por que sobre to do deue de ghyarse por el mandado / de Vuestra señoria / acerca del matrymonyo de mantua beso las manos de Vuestra señoria de quanto lescryue y syn duda que como con su prudentya dyscurre sy no lo syghyese serya un dysparatte tal y de tal ynconuenyente que peor no podrya acontecselle / y el conde de landryan lo pone en que no supo la platyca dygo a neghar que no la sabya // la uerdad no dexare de deçylla por myl hyjos / y es que me la acordaron y solyçytaron que lo procurase y uyno / a / caer al tyempo / la conclusyon que muryo fabryzyo de do empezo que se mostraron tomalos dormyendo mas quanto mas ara conosymyento mayores gratyas deue adyos delo pasado y que ste / a / punto que pueda suceder lefeto
el qual confyo tanto mas que presente a Vuestra señoria / a su uenyda no se dylatara mas / sy ya estos poderes de mynistros sabyendo por causa proprya que lo prueue quan grande es no le agan resoluer mas en palafrenero de d hernando que cuñado del duque de mantua
y dexandome de burlas pues arto fuera me allo de ellas / dygo demas a Vuestra señoria para boluer a responder a su carta
que no me tenga por merced en / openyon que yua para competyrme con la señora uyreyna / que fyo byen no soy tan sauya que aya podydo escusar / las fantasyas axenas toda uya sabya dela mya que no me cumplyan estos puntos sy no dalle hobedyentya como de my reyna que esto goça / y goçara sy no que no falte lumynaryas a sus desposoryos case como oryjen my persecucyon / y esto / no lo deuya ala muerte de my sobryno del dya antes y cabecsa de my casa y con todo esto yçe tantos cumplymyentos por otros medyos que placara qualquyer anymo que no fuera tan determynado y resoluto / mas en fyn quando por otro respeto no me Vuyese de poner en parte / do se pueda pasar la uyda syn bandos y afrentas / por no ser pesada con Vuestra señoria a quyen tanto / e y deseo seruyr deuo de segyllo pues me acuerdo auelle scryto artas cartas y no breues y todas lenas de pesadumbres no menos que esta larga / ala qual no tendrya termyno descusalla sy no que es de medyo año / que no escryto y con esto acabo / que nuestro sor guarde a Yllustre persona de Vuestra señoria como lo desea y nos alegre / aca y alla con la tomada de mes que pensado lo que por ella se padese / por su Magestad / y Vuestra señoria no se me [†††] lanyma / de napoles / a / x de xbre seruydora syempre Vuestra señoria / Ylustrisima et Reverendisima lamarquesa delgasto En el sobre: Al Ilustrisymo y Reverendisimo sor monsyur de aras
La marquesa del gasto 10 de Xdiciembre 1552 20 de enero 1553 20 de março continua las quexas del virrey por lo de yscha y que no sele paga lo quesele deue en aquel reyno / agradesce lo que vuestra señoria ha scripto al marques su hijo enlo del ca samiento / despues scriue que el uisorrey le hauia restituido yscha pide el cargo de general de cauallo que ligeros para su hijo

Download XMLDownload textWord Cloud