BOLEA-0020 Carta de Juan Cristóbal Fernández de Heredia a Bernardo Abarca de Bolea en la que le informa de la situación entre la frontera de Francia y la ciudad de Jaca. Transcriptor Laura Vesa Blanes Revisor 1 Lola Pons Rodríguez Revisor 2 Leyre Martín Aizpuru Grupo Historia15 Número en el corpus BOLEA-0020 Subcorpus Bolea Tipo Cartas privadas Subtipo Carta particular País de archivo España Región de archivo Comunidad de Madrid Localidad de archivo Madrid Nombre del Archivo Biblioteca Nacional de España Identificador (signatura) BNE MSS/20211/138 Regesto Juan Cristóbal Fernández de Heredia, conde de Fuentes, escribe a Bernardo de Bolea para informarle de la situación que se está viviendo entre la frontera de Francia y la ciudad de Jaca. Tradición documental Carta privada Nombre del escriptor Juan Cristóbal Fernández de Heredia Tipo de objeto Manuscrito Material Papel Data cronológica 1570 junio 6 Lugar de emisión Jaca País de emisión España Nombre del emisor Juan Cristóbal Fernández de Heredia Género del emisor hombre Estatus del emisor Noble Nombre del receptor Bernardo Abarca de Bolea Género del receptor hombre título Carta de Juan Cristóbal Fernández de Heredia a Bernardo Abarca de Bolea en la que le informa de la situación entre la frontera de Francia y la ciudad de Jaca.
Opciones de visualización
Texto : Paleographic form Transcribed form Full form Critical form - Mostrar : Colores Formatting <pb> <lb> Imágenes - Etiquetas : POS tag Lema
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
Muy Ill señor
Por la carta que asu mag escriuo vera V s lo que por aca se offrece enlo que toca aesta
frontera de francia y ciudad de jaca donde me allo y assi no tratare aqui mas de que
entienda V s que lores a dios con los grandes calores que aqui haze avnque pareçe
que es tierra fria y con trabaja por estos montes y tierra tan fragosa y aspera me
hallo con mucha salud y que con esto ni el trabajo ni gasto que no puede ser poco
lo tengo en nada y assi pienso que saldra V s con honrra desta empressa
pues es suya avnque yo la trabajo estoy esperando respuestas desu magd
de dos cartas que tengo escritas V s de horden en que se me . Responda porque
se pueden offrecer cosas quela dilacion dela. respuesta aga daño
yo ando Visitando estas balles y tierra como arriba digo y porla carta que escriuo
a su mag Vera V s lo que he hecho y proueido enla de canfranch que cierto a sido
muy necesario y con gran satisfacion desta tierra porque abiendose ya rendido
a los hereges la bal de aspa y teniendolos tan cerca estaua esta tierra por
esta parte en gran peligro y assi he dexado en canfranch çien arcabuzeros
que he procurado que todos estos pueblos diessen . dando cada vno dellos
lo que podia para que pudiesse estar alli esta gente todo este berano visto
q en el oron y su contorno esta el capitan montamat con dos o tres mil caballos
y cinco o seis mil jnfantes los quales con tener ya por suya a la bal de aspa
en trece horas podian llegar a can franch y saquealla y pasar asta jaca sinq
nadie los pudiesse enojar y con lo que he proueido aora de dexar alli cien
arcabuzeros consu capitan bastan en aquellos passos angostos para deffendellos
y en dar auiso assi a can franch como atoda la tierra pienso hir luego a visitar
todas estas balles que estan enla frontera y hazer lo mismo enlos passos
angostos que enellos ay con gente queden los mismos lugares delas balles que por
pocos que sean haran muy gran effecto no se lo que podre acabar conellos porque
çierto es gente Jndomita y sin diciplina ninguna y como por Justicia no ay forma
de apremiallos para esto es menester andar rogandoles como mas largamente
lo Vera V s porla carta que asu mag escriuo que çierto combiene que con
brebedad seme responda atodos aquellos cabos que alli escriuo
ya embie a V s las copias deaquellas cartas sobre lo de aquel negocio
y aora mea embiado essas el por y pues el creo abra escrito sobre lo mismo
y aca esta gente esta muy puesta en seruir a V s enquanto seoffrezca. Crea
v s lo que mandara que se aga entodo porque si fuere menester pues el amigo
de huesca no anda lexos de por aqui . Vermehe conel que cierto ami me tiene
muy podrido estas dilationes porque desseo mucho mostrar en este negocio que tengo
tanta colera y esecuçion entratallos como mi s doña Jeronima
A panbrizquez de salazar escriuio esa carta sup a V s sela mande
dar por que pues es secretario del consejo de guerras ami pareçido escriuille
diziendole la amistad
que tube con su tio y que assi le escriuire en lo que pueda
y olgare que nos escribamos pues esto parece cosa annexa ala merced que su
mag mea hecho y al offiçio queel tiene porlo qual parece quees bien quenos
escribamos y tratemos .
Enel casamiento de don joan mi hijo desseo sauer si a entendido V s por
parte del duque o delos quelo tratauan alguna cosa o si se offreçe otro
neg quesea anuestro proposito porque desseo mucho alibiarme desta carga y en
esto me hara V s toda la merced del mundo .
ya escriui a V s como abra Jmbiado a don Joan de coloma el priuilegio delos dos
mil ducados sup a V s le escriua por duplicado assi quanto toca ala
brebedad dela paga pues cae en Julio como enla seguridad dela persona quelos ade cobrar alli
para remitillos aca . y pues porla carta desu mag Vera V s
largamente lo que por aca passa no tengo mas quedezir de que çierto es gran lastima
ver que Jndomita es la gente desta tierra y quan desarmada esta y el poco rastro
que dexo el gouernador sino de abelles hecho gastar mucho dinero enlo del Año
passado cuya amistad conel arçobispo tiene poca o ninguna fuerça y desto yo
estoy muy çierto como V s lo tocara conlas manos siempre que por aca
Venga y pues esto es assi supplico a V s le escriua muchas vezes
y amorosamente y perdone V s este atrebimiento quela voluntad que tengo
al servj de V s y el concurrente delos neg que se nos pueden offrecer me lo
haze dezir . Ami señora doña Jeronima beso mil vezes las manos desus señoras
y las dessas mis señoras y a nuestros hijos guarde dios y la muy Ill
persona de v s y estado acreçiente como yo desseo de Jaca a seis de
Junio MDLXX
las nuebas del sucesso y fin dela guerra de
las alpuxarras an llegado y las condiciones
y como algunas bezes suele faltar no escribo el
para bie a su mag ni a V s plege a dios q sea
con los abemos menester las cartas desu
mag para q desarme las señas de moriscos
q no lo a hecho no nos parece q debe de
de dexar de benir avq sea berdad el
bue sucesso delo de granada q avnq este
asegurado lo de alla no esta mal q tabie
lo este lo de aca y deste parecer somos el
arçobispo y yo
a do fraces suplico a v s aga toda md y fauor
porq lo merece por mis cosas y lo merecera por las
de v s tratamos el y yo antes de mi partida
q para vna dessas mis s no sera malo
vn hijo de do antonio de Gillart pando q fuera de
los titulos es delas buenas cosas del reyno
y aprenda v s de a atomar yernos q
refer ami s doña q enesto sea de mirar mucho
lo q se haze cosas ay enel reyno jnportantes
para essas otras mis s y quie caso a do fracisco
clemente q cosa no acabara
muy Ill señor
vesa las manos de v s
su serbidor
de fuets
Al muy Ill señor mi señor don
Vernaldo de Volea s dela baronia de
sietamo Vicecançeller dela corona de Aragon
Download XML • Download text
• Word Cloud