Text viewCarta de Hernán Pérez de Yarza al emperador Carlos V en la que le informa de sus gestiones en Italia| Transcriptor | José Ramón Cuesta Astobiza |
|---|
| Revisor 1 | Consuelo Villacorta Macho |
|---|
| Grupo | Historia15 |
|---|
| Número en el corpus | VIZCAYA-001 |
|---|
| Subcorpus | Vizcaya |
|---|
| Tipo | Cartas privadas |
|---|
| Subtipo | Informe |
|---|
| País de archivo | España |
|---|
| Región de archivo | País Vasco |
|---|
| Localidad de archivo | Bilbao |
|---|
| Nombre del Archivo | Archivo Histórico de Euskadi |
|---|
| Identificador (signatura) | 0013 |
|---|
| Regesto | Carta desde Innsbruck de don Hernán Pérez de Yarza dirigida al rey Carlos informándole de sus gestiones en Italia |
|---|
| Tradición documental | Original |
|---|
| Nombre del escriptor | Hernán Pérez de Yarza |
|---|
| Tipo de objeto | Manuscrito |
|---|
| Material | Papel |
|---|
| Manos | 1 |
|---|
| Data cronológica | 1516 septiembre 30 |
|---|
| Lugar de emisión | Innsbruck |
|---|
| Provincia de emisión | Tirol |
|---|
| País de emisión | Austraia |
|---|
| Nombre del emisor | Hernán Pérez de Yarza |
|---|
| Género del emisor | hombre |
|---|
| Estatus del emisor | noble |
|---|
| Biodatos del emisor | Militar y diplomático |
|---|
| Nombre del receptor | Emperador Carlos V |
|---|
| Género del receptor | hombre |
|---|
| título | Carta de Hernán Pérez de Yarza al emperador Carlos V en la que le informa de sus gestiones en Italia |
|---|
Opciones de visualización
Texto: - Mostrar: - Etiquetas:
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
muy aLto y muy poderoSo catolico Rey nuestro Señor]
Desde Robere escreuj a Vuestra merçed vjernes xxvj de setienbre como con el salvo conduto que me avia enbiado moSiour delavtrec el meSmo dia/ yo me partia para su canpo que estaua Sobre verona/. muj poderoSo Señor yo me di tanta priesa que ala noche fuy enla tienda de moSiour de lavtrec al qual di la letra de creençia de Vuestra alteça y por Vertud della lehable todo lo que vuestra merçed me mando por la ynstruçion mostrando le los poderes sy los quesiese Ver/ el qual meRespondio que el non podia queria Retirar el canpo del Rey de Françia Su señor por la letra de vuestra alteça nj por los poderes que lleuava A cabsa que el Rey de Françia Su señor non le avia enbiado que se avia platica do entre los dipu tados mas no concluydo amandar que lo hiziese/ y aquel capitulo tocante a verona hera verdad antes le avia avisado como corta villa avia estado en Su corte Sobre el mesmo caso y que por non tener poder bastante para acordar lo que de Su parte le hera demanda do/ el corta villa avia despachado posta a vuestra aalteça para Saber Su Real voluntad y que el Rey de Françia Su Señor non sabia de çierto sy Vuestra aalteça querria conçeder en aquello Syn hazerlo saber al enperador primero/. y que por esto el non dexaria de trabaJar de aver a verona por fuerça o por hanbre/ quanto mas que tra tando esta paz el en el enperador trabaJava de avituallala/ y sabia que sy le tomasen en deshorden se aprouecharia del/. haziendole todoel mal que pudie sen/ aesto yo le Respondi que sy el queria conplir lo que Vuestra alteça por mj lenbiauadezir. que hera Retirar su canpo del Rey de Françia y el delos veneçianos/. que yo haria que los alemanes del enperador Se Retirasen/ tanpoco quiso acordar esto deziendo que non tenja comjSion de Su Señor para ello/ y sobresto Requeriendo le conforme ala ynstruçion yo con esto que aquj digo que me mando que dixese a Vuestra aalteça por Vertud de Su Letra de creençia con la guarda decavallo que medio Fuy Retirado de Su canpo con vna tronpeta y otro menSaJero del enpera dor hasta vn lugar que se llama graSalengo Siete mjllas desu canpo donde estaua el capitan mercurio/ aloJado donde fuy puesto fuera de mj libertad el dia sabado y la noche hasta la mañana por Su man dado e de mjçer andrea grita capitan delos veneçianos/ y el domjngo enla mañana VJno su tronpeta de moSiour de Lavtrec con Vna Letra para el capitan mercurio el qual medixo que pu dieSe partir quandoqueSiese/ y asy soy Venjdo en posta oy martes alas diez horas del dia aesta villa de yspruc dondelos señores deL conSejo me han mandado que espere aquj hasta ver/ sy cortavilla avra efetuado lo que lleuo acargo/ y mehanecho escre ujr a moSiour de Lautrec que quando avra mandamjento deL Rey Su Señor para cunplir aquello sobre que yo fuy que mescriVa atrento acasa del obispo porque allj Sabran de mj. yo lo he obedeçido. penSando que es Serviçio de Vuestra alteça/ ala qual muy Vmjle mente Suplico me enbie mandar lo que es Su serviçio que haga/ eL enperador ha enbiado grand socorro y el domjngo enla noche dormjeron sobrela mon tana de Verona/. creo que el lunesla Socorrieron/. los FrançeSes y Veneçianos/. el Sabado Retiraron la artilleria que tenjan enlas Vaterias/y los canpos vn poco aFuera/ non se a que fin lo hizieron
de setienbre yspruque xxx desetienbre
Download XML • Download text
• Word Cloud
|