Text viewCarta de Martín de Gúrpide a su cónyuge, María de Achega, en la que le informa de que ya ha llegado a París y de que, tras ello, volverá a casa| Transcriptor | José Ramón Cuesta Astobiza |
|---|
| Revisor 1 | Consuelo Villacorta Macho |
|---|
| Grupo | Historia15 |
|---|
| Número en el corpus | VIZCAYA-067 |
|---|
| Subcorpus | Vizcaya |
|---|
| Tipo | Cartas privadas |
|---|
| Subtipo | Carta personal |
|---|
| País de archivo | España |
|---|
| Región de archivo | País Vasco |
|---|
| Localidad de archivo | Bilbao |
|---|
| Nombre del Archivo | Archivo Histórico de Euskadi |
|---|
| Identificador (signatura) | 228.1 |
|---|
| Regesto | Carta enviada desde París por el capitán D. Martín de Gúrpide a su mujer D.ª María de Achega informándola de su llegada. |
|---|
| Tradición documental | Original |
|---|
| Nombre del escriptor | Capitán D. Martín de Gúrpide |
|---|
| Tipo de objeto | Manuscrito |
|---|
| Material | Papel |
|---|
| Data cronológica | 1570-septiembre-07 |
|---|
| Lugar de emisión | París |
|---|
| Provincia de emisión | Isla de Francia |
|---|
| País de emisión | Francia |
|---|
| Nombre del emisor | Capitán D. Martín de Gúrpide |
|---|
| Género del emisor | hombre |
|---|
| Estatus del emisor | oficial |
|---|
| Biodatos del emisor | Capitán |
|---|
| Nombre del receptor | D.ª María de Achega |
|---|
| Género del receptor | mujer |
|---|
| título | Carta de Martín de Gúrpide a su cónyuge, María de Achega, en la que le informa de que ya ha llegado a París y de que, tras ello, volverá a casa |
|---|
Opciones de visualización
Texto: - Mostrar: - Etiquetas:
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
en paris a 24 de setienbre 1570
señora
Ayer a la tarde llegamos en esta corte toda la conpañja en buen sal bamjento graçias a nuestro señor y porque le conste desto y este fuera de cujdado ago estos Renglones porque de njnguna/ otra cosa le puedo aujsar mas de que mediante nuestro señor despa chare en breue lo de por aca y allando buena conpañja me porne luego encamjno derecho para casa que cuando mucho me deterne en burdeos ocho dias y esta no es para mas nuestro señor nos junte con salud/ a la señora clara mjs vesamanos y a mi madre y ermana me encomjende no holbidando a mari juan
Es de buestra merçed martjn de gurpide
A mi señora maria de achega su muger del capitan gur pide En san sebastian
Download XML • Download text
• Word Cloud
|