Text view

Carta de Joan de Idiáquez a Gracia de Olazábal en la que le pide que viaje a Valladolid para cerrar el pleito y le informa de que, tras ello, se irá a Guadalupe

TranscriptorJosé Ramón Cuesta Astobiza
Revisor 1Consuelo Villacorta Macho
GrupoHistoria15
Número en el corpusVIZCAYA-069
SubcorpusVizcaya
TipoCartas privadas
SubtipoCarta personal
País de archivoEspaña
Región de archivoVizcaya
Localidad de archivoBilbao
Nombre del ArchivoArchivo Histórico de Euskadi
Identificador (signatura)578.33
RegestoCarta dirigida a Doña Gracia de Olazábal por su hijo Joan de Idiáquez desde Madrid sobre un pleito de Vizcaya.
Tradición documentalOriginal
Nombre del escriptorDon Joan de Idiáquez
Tipo de objetoManuscrito
MaterialPapel
Manos1
Data cronológica1572-marzo-29
Lugar de emisiónMadrid
Provincia de emisiónMadrid
País de emisiónEspaña
Nombre del emisorDon Joan de Idiáquez
Género del emisorhombre
Estatus del emisornoble
Biodatos del emisorEmbajador en Génova
Nombre del receptorDoña Gracia de Olazábal
Género del receptorhombre
títuloCarta de Joan de Idiáquez a Gracia de Olazábal en la que le pide que viaje a Valladolid para cerrar el pleito y le informa de que, tras ello, se irá a Guadalupe

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Señora Por via de Burgos he Resçibido la ultima que tengo de Vuestra merçed que es de xvj deste/ seaDios loado que tenia vuestra merçed Salud/ de que siento el contento que se creera y tanbien harto de lo que Vuestra merçed me scriue quanto al pleyto de Vizcaya aun que desseo mucho que Vuestra merçed lo tomasse como alli lo dize/ y assi se deue hazer/ que cierto los apuntamjentos del licenciado Armendia communicados aca hazen buen pecho / verdad es que por excusar mohinas con esta gente vernia en algun medio tolerable/ laenfermedad de Vargas y su muger y hija han dilatado esta platica ella muestra dessearlo/ van todos a conualescer a Toledo el lunes/ mi camino a la buelta es por alli donde dizen que me esperan para acabar esto/ tratar se ha/ y yo me allanare harto sin descoueniencia / y hare un largo quento a Vuestra merçed de lo que passare/ mas porque Vargas espera a Butron y el no verna tan presto/ y yo no sufrire punto de dilacion mas del dia que alli me detuuiere/ creo que no quajara effecto que importe y assi supplico a Vuestra merçed que luego sin esperar mas auiso en llegando esta se de orden como lo scriuo a Armendia en que el proçeso se saque/ y venga a Valladolid con la mayor breuedad que se pueda/ que tanto mas la aura con esto en mi yda/ porque no quiero esperar aqui los calores/ sino puesto lo de aqui como el tienpo lo permite/ y hecho en valladolid lo que conuiene/ ver a Vuestra merçed y assi se haga estodel proçesso y tenga yo auiso dello Yo me parto luego para Guadalupe/ alla terna Vuestra merçed y otro algunas missas/ holgara de Reçibir antes de yrme por responder luego/ la que trae su hijo del Doctor Aguirre/ y aun me ha detenido un dia esta golosina/ mas ya es tienpo El Obispo del Cuzco deue ya caminar segun lo ha scrito a mi y a otros/ aunque hasta passada pasqua se duda/ viene a buen tienpo/ podria ser topar yo eneste camino a Domingo fernandez/ holgaria dello guarde nuestro señor a Vuestra merçed y a su nieto como yo desseo y siruase de todos ecetera deMadrid a 29 de Março 1572 Humilde hijo de Vuestra merçed Don Juan
A mi señora Doña Gracia de olaçabal mi señora

Download XMLDownload textWord Cloud