Text viewALGARINEJO-0013Transcriptor | Araceli Díaz Jiménez |
---|
Revisor 1 | Lola Pons Rodríguez |
---|
Revisor 2 | Blanca Garrido Martín |
---|
Conversor | Irene Roldán González |
---|
Grupo | Historia15 |
---|
Corpus | Mujeres |
---|
Número en el corpus | ALGARINEJO-0013 |
---|
Tipo | Cartas privadas |
---|
País de archivo | España |
---|
Región de archivo | Castilla-La Mancha |
---|
Localidad de archivo | Toledo |
---|
Nombre del Archivo | Archivo Histórico de la Nobleza |
---|
Identificador (signatura) | AHN, LUQUE, C.552, D.234 |
---|
Regesto | Ana Dorotea envía una nota a su mayordomo Manuel con distintos encargos domésticos.
|
---|
Tradición documental | Original |
---|
Tipo de objeto | Manuscrito |
---|
Material | Papel |
---|
Manos | 2 |
---|
Data cronológica | s.f. |
---|
Lugar de emisión | s.l. |
---|
Nombre del escriptor | Ana Dorotea Ordóñez López de Chaves |
---|
Estatus del emisor | Noble |
---|
Biodatos del emisor | VIII marquesa de Cardeñosa |
---|
Nombre del receptor | Lorenzo Manuel de Villalba |
---|
Estatus del receptor | mayordomo |
---|
Nombre del receptor | Lorenzo Manuel de Villalba |
---|
View options
Text: - Show:
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
Manuel mío, me alegrare questes bueno, y mejor Doña Ana maría de trabaxos; yo quedo mejor, aunque no buena del todo; Reziuí los chorizos para Emerenziana, y beo montaron seis pesos y dos de plata, y que descontados diez de plata que pesaron los que te enuie, que daba â deberse, zinco pesos; los que pondras a la quenta, de mi marido, ellos mean parecido bonitos, pero me parezen mui caros; Pues son algo delgados los aretes; = enuia botones y torzal, de los demas moda (color de borzelana) y los que dixere el sastre son menester para una chupa y tanvien pondras cuidado de que enuiniendo las zerezas y guindas de lixar, si ai de pronto quien las traiga, me las rremitas pues quie ro azerlas aca, en dulce; da mis cariños â Doña Ana maria, y queda te con Dios su Magestad te guarde muchos años para mi tormento, puesto que te pido aora, auia de seruir mañana, y por tu floxedad, no a benido, pues aun que no fuera al gusto, se quedara aca; pues te dezia fue el torzal de color de borzelana, con que de la misma los botones=;
[mano 2: quien mas te quiere y desea tu Vien Lamarquesa de Cardenosa y Algarinexo]
enuia una libra de Almidon; y una poca semilla de coliflor, que sea buena; y el rrelox venga si se para darle cuerda pues a el darsela se que otro la llaue
Download XML • Download text
|